Кристоф

   Много легенд и песен сложено в Бретанн о городе Ис. Но кроме легенд и песен есть еще и сказки. А сказки разные бывают. В одной о короле Градлоне расскажут серьезно, а в другой возьмут, да и посмеются над ним и над его легкомысленной дочерью, как в сказке про Кристофа. 

   Неподалеку от маленького рыбачьего городка Дуарнене жила много веков назад одна старая вдова. И был у нее единственный сын, звали его Кристоф. Был он страшным лентяем. Чего только ни делала его мать, чтобы излечить его от лени, да все без толку. Не хотел Кристоф ни за какую работу браться. Люди говорили, что все это от того, что дураком он уродился. Иногда только собирал Кристоф хворост и приносил матери. Исполнилось ему уже шестнадцать лет, а он ни о какой работе и не думает. Только встанет с утра — и тут же на берег бежит с кривой палкой, чтобы этой палкой камешки в море бросать. 

   Однажды говорит ему мать: 
   — Если наберешь мне хвороста, то я тебе блинов испеку из муки, что дали мне добрые люди. 
   А Кристоф ей: 
   — Знаешь, матушка, а мне есть не хочется, — сказал так, взял свою палку и побежал на море. 

   Был отлив, и море отступало, а на песке оставались ямы, наполненные морской водой. Подошел Кристоф у одной такой яме. Стал он в воду камни кидать, петь, смеяться. Играл он так и нашел белый камешек. 

   — Здорово этот камешек будет по воде скользить! — сказал Кристоф и закинул его своей палкой. Заскользил камешек по воде: уж что-что, а в камешки играть Кристоф умел. Вдруг видит, выныривает из воды рыбка и плывет за его камешком. 
   — Погоди-ка, — говорит сам себе Кристоф. — Погоди! Матушка мне говорила, что блинов напечет, если я ей хвороста принесу. А что если нам не блинами сегодня пообедать, а тобой, рыбка? 

   Закатал Кристоф штаны, вошел в воду и стал ловить рыбку. А она из-под одного камня выскальзывает да под другой забивается. По Кристоф ее в покое не оставлял, палкой своей все камни перевернул до тех пор, пока рыбку не поймал. 

   — Ну что, рыбка, разве не говорил я. что все равно тебя поймаю? 
   — Да, так и есть, — отвечает ему рыбка. — Но лучше будет, если ты не станешь меня есть, а отпустишь в море. А за это дам я тебе все, что только пожелаешь. Любое желание твое исполню. 

   Удивился Кристоф, что рыба говорить умеет. Не стал он долго раздумывать, а бросил ее в воду и снова стал в камешки играть. Играл он так, играл, и проголодался. Вспомнил он, что мать ему про блины утром говорила, и что велела она ему хвороста собрать. 

   «А ведь если правда то, что мне рыбка сказала, — думает Кристоф. — То будет у моей матушки хворост.» 

   Побежал Кристоф в город Ис, что неподалеку был. Дело в том, что стоял в море возле города огромный дуб, который вырос, говорят, из морской пучины перед городом Ис много веков назад. Никто не мог тот дуб срубить. Говорили мудрые люди, что вырос тот дуб задолго до самого города, и что весь огромный город Ис на нем держится. 

   — По воле рыбки, — сказал Кристоф, — пусть выйдет этот дуб из моря! 
   Только успел он это проговорить, как увидел, что поднимается из моря ствол дерева вместе с нижними ветками, будто остов огромного корабля, и подплывает к берегу. 

   — Правду рыбка мне говорила! — радуется Кристоф. — Да, рыбы — не люди, обманывать не станут. Будут теперь у моей матушки дрова, а будут дрова — будут и блины. 

   Обошел Кристоф дерево кругом, подивился. Никогда он еще такого огромного дуба не видел. На ветках у него вместо листьев росли морские ракушки, и корни все тоже ракушками облеплены. 

   — Что ж, — говорит Кристоф. — Из моря-то он вышел, а ведь надо еще, чтобы он до нашего дома добрался. Отправь-ка, рыбка, это дерево домой. А я на нем, как на коне, поскачу. Пусть скачет подо мной дерево но всем улицам города Не, пусть прохожие рты разевают, да пусть сам король Градлон на меня полюбуется! 

   И очутился Кристоф верхом на дубе. Поскакал дуб в город. Едет Кристоф по улицам, а все на него смотрят и удивляются. 

   — Смотрите, — говорят. — Вон наш Кристоф на дубе едет! Что за чудо! Кристоф, Кристоф, погоди, дай посмотреть на тебя. 
   А Кристоф дальше едет и только смеется. Приехал он так ко дворцу короля Градлона. Услышал король шум под окнами и вышел вместе со своей дочерью Ахес взглянуть, что же такое происходит. 

   — Посмотри, батюшка, — говорит принцесса. 
   — Да это ж Кристоф на дереве скачет, никак в лошадки играет! 
   — Да, красавица, это я, — отвечает Кристоф. 
   — И не смейся надо мной, а не то — по воле рыбки! — будет у тебя ребенок. 

   Сказал так Кристоф и поехал домой. Подъехал он к дому, спрыгнул с дерева и побежал к матери, которая вышла ему навстречу. 

   — А вот и хворост, матушка! — говорит ей Кристоф. — Можешь блины печь. 
   — Если хворосту принес, так заноси его в дом. 
   — Да ты посмотри, матушка, сколько я его принес — целая вязанка около дома лежит. 
   Пошла мать за сыном и увидела огромный дуб, а был он в шесть раз выше их дома с соломенной крышей. Удивилась вдова: 
   — Да кто ж сюда такое дерево смог принести? Уж не ты ли? 
   — Я его принес матушка, — отвечает ей Кристоф, — а сейчас на дрова его порублю. 

   Как сказал Кристоф, так и было сделано. Не сам он дрова колол, конечно, все за него рыбка делала. Скоро выросла возле дома огромная поленница, и была она в три раза выше и шире, чем сам дом. 

   — Ну вот теперь, — говорит Кристоф, — будет у тебя, матушка, столько дров, сколько надо, хоть каждый день блины пеки. 

   Тут же напекла вдова блинов, и поели они вдвоем. А потом Кристоф снова на берег побежал с камешками играть. Забыл он совсем про свою рыбку, а ведь мог бы у нее попросить денег или еды для себя и для матери. Продолжал он жить, как раньше жил. 

   С тех пор прошло месяца четыре, и прокатился по стране слух, что дочь короля Градлона ждет ребенка. Только об этом и говорили в городе. Услышал об этом, наконец, и сам король Градлон. Только сначала не поверил он слухам. 

   — Никогда, — сказал он, — ни одни мужчина, кроме меня, не приближался к Ахес. Оберегал я мою дочь с самого ее рождения от опасных знакомств. Да и сама она послушная да умная и не станет меня расстраивать. Нет, нет, сплетни все это. 

   Но шло время, день за днем слишком тесной становилась одежда принцессы, а люди только об этом и судачили. Надоели эти сплетни королю, и пошел он сам проведать Ахес. Спросил он у дочери, что у нее нового. 

   — Да я и сама не знаю, батюшка, — отвечает принцесса, — что со мной приключилось. День ото дня я поправляюсь, а отчего — не пойму. 

   Очень любил свою дочь король Градлон, и не стал у нее ни о чем больше допытываться. Но и словам дочери он не поверил, а стал ждать, чем же дело кончится. «Не хочет она мне ничего говорить, — подумал он, — и не надо. Придет время, и все само откроется.» 

   И вот в положенное время родился у Ахес сын. Говорит король Градлон дочери: 
   — Ну вот, теперь-то не станешь ты оправдываться. Правы были люди. А сейчас скажи мне, кто же отец твоего сына. 
   — Да если бы я только знала, батюшка, то я бы все рассказала, не таясь. Да вот только я и сама не знаю, как это все со мной случилось, — говорит Ахсс, а сама слезами заливается. 

   Ничего не сказал Градлон и ушел. «Может быть, — думает он, — и в самом деле моя дочь мне правду говорит? Ведь ни один мужчина к ней в комнату не заходил. Но все-таки надо узнать, кто же отец моего внука.» 

   И послал король Градлон за одним старым-престарым друидом и приказал ему явиться ко двору как можно быстрее. А жил тот друид за четыре лье от города в большом лесу. Когда-то был он учителем Градлона, а потом ушел от людей и стал отшельником. Хоть и поклонялся он языческим богам, но, как говорят, не было на свете ничего, чего бы он не знал и о прошлом и о будущем. Пришел друид к Градлону, а тот ему и рассказал: 
   — Забеременела моя дочь и родила сына, а кто его отец — она и сама не знает. Сам я у нее спрашивал, но она говорит, что и не ведает, как с ней это приключилось. Но нельзя же оставлять ребенка без отца. Нужно узнать, кто он. 

   — Хорошо, — говорит старый друид, — Не бывает вещи без творца и ребенка без отца. Слушай меня, король: если хочешь узнать, кто отец твоего внука, то сделай вот что: подвесь свою корону на белой льняной нитке между двумя деревянными столбами на городской площади и заставь пройти под ней в первый день новолуния всех горожан до одного. И ни для кого не делай исключения. Легко ты узнаешь отца ребенка — это будет тот, кому корона упадет на голову. Сделай все точно так, как я сказал. 

   Сказал так друид и в лес вернулся. А Градлон приказал объявить всем жителям города Ис, что должны они тогда-то и тогда-то собраться на городской площади. Удивляются люди, спрашивают друг у друга: в чем дело? 
   А Кристоф, когда рассказала ему об этом мать, решил: 
   — Если всех зовут в город Ис, то и я туда пойду. Узнаю, чем там дело кончится. 

   И пошел Кристоф в город. Опоздал он немного и пришел, когда уже много народу под короной прошло. Но ни на одного еще корона не указала. Сначала прошли под ней вельможи короля, потом все горожане, а потом уже — крестьяне и беднота. 

   — Ну, — говорит Кристоф, — если все могут под ней пройти, то и я пойду. 
   И только подошел он к короне, как остановил его королевский стражник: 
   — А ты куда лезешь, дурень? Только тебя здесь и не хватало! 
   — Оставьте его, — говорит король. — Не хочу я, чтобы хоть кому-нибудь не дали пройти под короной. 
   Пошел Кристоф. И только он под короной оказался, как упала она прямо ему на голову. Удивились все: 
   — Ай да Кристоф! Кристоф, оказывается, отец ребенка Ахес! 
   А другие не верят: 
   — Не может быть, — говорят, — ведь этот дурачок с Ахес никогда и не говорил-то. Разве будет принцесса с дураком разговаривать? Такого и быть не может. 

   И король не верит. Решили попробовать еще раз. Снова привязали корону, чтобы еще раз прошел под ней Кристоф. Но стоило только ему под короной оказаться, как порвалась нитка, и снова упала корона на голову Кристофа. 

   — Теперь, — говорит народ, — все ясно. Этот человек — отец ребенка Ахес. Тут и сомневаться нечего. 
   Схватили Кристофа и повели к принцессе. Говорит король Градлон своей дочери: 
   — Нашел я отца твоего ребенка. 
   — Этот дурень и есть отец моего сына? — удивилась Ахес. — Знаю я этого человека, что правда то правда, но никогда не приходил он ко мне в дом. Да и вообще — ни один посторонний человек не заходил ко мне. 
   — Говори, что хочешь, — отвечает ей отец. — Но на него указала корона, и не одни раз, а целых два. Так что придется тебе, доченька, выходить за него замуж. 

   — Лучше умереть, чем за него замуж идти! — говорит принцесса. 
   — Умирать тебе или нет — это твое дело. А замуж за него ты все равно пойдешь, и чем скорее, тем лучше. 

   И вот сыграли свадьбу, и стал Кристоф мужем принцессы Ахес. А король Градлон задумал избавиться от глупого зятя, а заодно и от согрешившей дочери, и приказал он сделать большой деревянный сундук. А когда сделали сундук, приказал он посадить туда Кристофа, Ахес и их сына, и бросить сундук в море. Заплакала Ахес, а Кристоф вдруг вспомнил про маленькую рыбку и говорит жене: 
   — Не бойся, мы не погибнем в морских волнах. По воле рыбки, пусть вынесет волна этот сундук на какой-нибудь остров. 
   И тут же, в один миг, оказались они на острове. 

   — Рыбка, сделай так, чтобы проклятый этот сундук превратился в пепел! — говорит Кристоф. 
   И тут же будто растаял сундук. Вышли они трое из сундука. Дивится Ахес — что за чудеса творятся! Огляделись они, смотрят, а на острове пусто, никого и ничего не видать. 

   — Видно, придется нам здесь с голоду помирать, — говорит Ахес мужу. 
   — Не помрем, — отвечает ей Кристоф. — Не бойся! Еще до вечера будет у нас и кров, и стол, и все, что надо. По воле рыбки, пусть будет здесь такой красивый замок, какого нет у самого короля Градлона в городе Ис, а в замке пусть будет все, что надо, и к тому же пусть там будет много слуг, чтобы у Ахес ни в чем недостатка не было. А вокруг замка пусть сады цветут, да такие красивые, каких еще свет не видывал. А еще пусть перекинется мост отсюда в город Ис. 

   И тут же исполнилось его желание, не успел еще вечер настать. 

   Поела Ахес, попила и пошла спать. А Кристоф погулял по острову и тоже спать пошел. 

   Проснулся на следующее утро король Градлон, и тут же ему вельможи докладывают: 
   — Посмотрите в окно, Ваше Величество! За ночь вырос мост возле нашего дворца, да такой красивый — все диву даются. А по ту сторону моста, на острове, вырос чудесный замок. Солнце на нем играет, просто глаз не отвести. 

   Пошел Градлон посмотреть на остров. Увидел дворец и послал гонца — узнать, кто в том дворце живет. Пришел гонец на остров и видит — встречает его Кристоф со своей кривой палкой. Спрашивает гонец: 
   — Эго твой остров, что ли? 
   — А как же? — отвечает ему Кристоф. — Я правитель этого острова. И никто — ни ты, пн другой человек, не имеет права на мой остров без разрешения приходить. 
   — Я прибыл, — говорит гонец, — только для того, чтобы передать тебе приказ короля Градлона. Хочет король, чтобы ты пришел к нему в город Ис. 
   — Чтобы я пошел к королю Градлону?! Если очень нужно ему со мной поговорить, то пусть сам ко мне приходит. А я отсюда ни на шаг не сдвинусь. Иди и передай королю мои слова. 

   Вернулся гонец в город Ис, рассказал королю про все, что он на острове видел, и передал слова Кристофа. 
   — Как же так? — удивился король. — Этот дурень Кристоф стал хозяином острова и построил на нем такой прекрасный дворец? Что-то он зазнался не в меру. Надо бы его проучить как следует. 

   И приказал Градлон своим солдатам идти на остров, схватить Кристофа и привести к королю. А Кристоф их уже поджидал. Сел он у окна и, когда подошли к его дворцу солдаты, спросил: 
   — Ну что, братцы? Что там новенького в городе Ис? 
   — Новости вот какие, — отвечают ему. — Должен ты идти с нами, а не то мы тебя силой идти заставим. 
   — Ах, вот вы как! Ну, посмотрим, что у вас получится! 

   Только захотели солдаты схватить Кристофа, как он послал им навстречу своих солдат. Завязался бой, и все солдаты короля на месте полегли, кроме одного, который успел убежать в город Ис. Прибежал он к королю и рассказал ему все, как было. Рассердился король и приказал послать на остров тысячу солдат, чтобы доставили они ему Кристофа живым или мертвым. 

   А Кристоф снова их у окна поджидает. 
   — Рыбка, рыбка, — говорит он, — сделай так, чтобы у меня тоже появились солдаты и побили войско Градлоиа. Иадо бы старого короля образумить, а то совсем он из ума выжил. Посмотрим еще, кто из нас сильнее. 
   И тут же появились у Кристофа солдаты. Завязалась битва, и все солдаты короля головы сложили. Только один спасся и в город убежал. 
   — Ну что, — смеется Кристоф, — говорил я, что все по-моему выйдет. 
   А король Градлон, когда услышал, что перебито его войско, сказал: 
   — Не хочу я, чтобы какой-то дурень надо мной верх одержал. Пусть все солдаты, какие только есть в городе, пойдут и приведут мне Кристофа. 
   Поставили знатных вельмож во главе войска, и двинулось оно на остров. Увидел их Кристоф в окошко и говорит: 
   — Что ж, пусть и дуг. И с ними случится то же, что и с остальными. Что бы ни делал король, а придется ему самому ко мне идти. 
   И снова все солдаты Градлона были перебиты войском Кристофа. Только один солдат короля спасся и прибежал в город Ис. Рассказал он королю обо всем, что случилось, и передал королю, что не победить ему Кристофа, лучше самому на остров прийти и поговорить с ним. 

   — Ну что ж, — говорит король, — если надо, то пойду я к нему на остров. 
   И пришел король со свитой на остров. Смотрит на дворец, на сады, удивляется. А Кристоф ему навстречу выходит, на кривую палку опирается. Снял он шапку и говорит королю: 
   — Наконец-то ты сам ко мне пожаловал! И правильно сделал. Ты-то мне совсем не нужен, и идти в твой город я не собираюсь. 
   — А зачем же ты, скажи на милость всех моих людей перебил? 
   — Ничего плохого я твоим людям не желал. Сами они пришли и драку затеяли. Если бы они никого не трогали, то и с ними бы ничего не случилось. Не надо было ссору затевать. Я здесь хозяин, и никто больше. Никому я подчиняться не хочу. А вот если пришел ты свою дочь проведать, то можешь погулять с ней в саду или в лесу, а потом милости прошу с нами отобедать. 
   — А тебе найдется, чем нас накормить? — спрашивает король. 
   — А как же! И вас покормлю, и сам в обиде не останусь, — отвечает Кристоф. 
   — Ладно, — говорит король, — отобедаю у тебя вместе со всей моей свитой. 
   Отвел Кристоф своих гостей в замок и накрыли слуги такой стол, какой не у всякого короля накрывают. Вся посуда гам была золотая да серебряная, а на стол подавали девушки, все как на подбор красавицы, в белые платья одетые. Погулял Градлон в лесу, и снова в замок вернулся. Дивится король, и люди его дивятся — откуда такая красота и такое богатство? Спросил у своей дочери — откуда все это взялось у Кристофа? 

   — Да я и сама не знаю, батюшка, — отвечает дочь. — Все у Кристофа появляется, чего он только ни попросит: и ткани дорогие, и посуда золотая, и вино сладкое, и кушанья изысканные. Но ничего этого не покупал Кристоф. Все само к нему приходит, а как — не знаю. 

   — Как бы там ни было, — отвечает король. — А живете вы богато. 
   Сели король с принцессой за стол, посадил Кристоф Градлона рядом со своей матерью. 

   — Хоть и не королевского она рода, — говорит Кристоф, — а всего лишь вдова бедного рыбака, не стыдись рядом с ней сидеть. Не подобает, чтобы моя матушка и дальше продолжала милостыню просить, когда ее сын женат на дочери короля. 

   Хоть и милостив был король Градлон к сирым и убогим, но все-таки старался держаться от бедняков подальше. Но сказать ничего не посмел — побаивался он Кристофа. А Кристоф сел во главе стола, посадил Ахес по правую руку, а свою мать — но левую руку, а за ней — короля Градлона. Что ж, делать нечего, налег Градлон на еду, как и все остальные. Отобедали все, встали из-за стола, и говорит Кристоф королю: 
   — Если хочешь, то пойдем, прогуляемся по дворцу. Посмотришь, какой у меня замок. Все хорошо, да только большой он, ветер в нем так и гуляет. Видно, правду говорят, что лучше маленький дом, да складный, чем большой да пустой. 

   А замок у Кристофа и впрямь был не мал. Было в нем целых двадцать четыре комнаты, а в каждой комнате — по четыре окна. Выходили те окна на все четыре стороны света. А в комнатах чего только нет — золото, серебро, да шелка, по стенам картины красивые развешаны. Такого богатства и сам король никогда не видел. Ходит Градлон из комнаты в комнату, только рог от удивления раскрывает. 

   — Ну что, король, — смеется Кристоф, — у кого дом красивее — у тебя или у меня? 
   — У тебя, — отвечает Градлон. — Если только это и в самом деле твой замок. 
   — А чей же он еще-то? Мой и ничей больше. А ты думал, что утонул я в море вместе с твоей дочерью? Завидуй теперь, и пусть тебе это уроком будет. 

   Надоело королю Кристофа слушать, и решил он, что пора уже и домой отправляться. 
   — Что ж, иди, коль надумал, — говорит ему Кристоф, — никто тебя здесь силой не держит. Вернешься ты домой по той же дороге, по которой сюда пришел. Только вот я хочу тебе сказать: не хорошо воровать вещи в доме, где тебя накормили и напоили. 
   — А кто ж тебя обворовал? — спросил король, а сам от гнева так и задрожал. 
   — Я-то, как раз этого и не знаю, а хотел бы узнать. 
   — Стало быть, надо найти вора. А что у тебя пропало, Кристоф? 
   — Исчез куда-то со стола мой самый красивый кубок из тех, что у меня есть. Сделан он из одного огромного драгоценного камня. Только что я видел, как ты из пего пил. Надо бы узнать, кто его с собой прихватил. 
   И приказал Градлон всей своей свите выворачивать карманы. Но сколько ни искали, ни у кого не нашли пропавшего кубка. 
   — Но ведь кто-то все-таки украл его, — говорит Кристоф королю. — Но смотри-ка ты теперь, нет ли его в твоих карманах. 
   — Что это за шутки? — возмутился король. — Не брал я у тебя ничего! И ты, дурень, еще смеешь меня вором называть? 
   — Вором я тебя не называл. Но ведь уже всех здесь мы обыскали. Почему бы и тебя не обыскать. 
   Согласился король. Сунул он руки в карманы и — Вот тебе и раз! — в левом кармане нащупал тот самый кубок. 
   — Ну что, — смеется Кристоф. — Скажешь теперь, что зря я тебя вором называл? 
   — Все по-твоему вышло, — отвечает король. — Но только не клал я твой кубок в карман, кто-то другой это сделал. 
   — Зря оправдываешься, — говорит ему Кристоф. — Кто тебе поверит, если я сам правду не расскажу? Не солгал ты, не ты кубок в карман положил, а сам он там оказался. Точно так же, как оказался сын в чреве твоей дочери — сам по себе, без посторонней помощи. 

   Слушает король Кристофа, а понять его не может, как ни старается. Но когда пришел Градлон в себя, и понял, наконец, в чем дело, то обрадовался и сказал: 
   — А ведь на самом деле оказался ты, Кристоф, умнее, чем все мы. Если хочешь, то приходи жить в город Ис с женой и сыном. Сделаю я тебя моим наследником. 

   — Не пойду, — отвечает Кристоф. — Я лучше здесь останусь. Недолго вашему городу Ис жить осталось, ведь выдернул я с корнем тот дуб, который весь город от морского прилива защищает. Как только начнет снова море наступать, ничто на его пути не станет, и исчезнет ваш город под его волнами. И не забудь мои слова, ведь скоро уже наступит большой прилив и весь твой город погибнет. 

   Так и случилось. Сбылось то, что Кристоф королю сказал. И если бы не спас Градлона быстрый конь, погиб бы и он в морских волнах, как и все жители города Ис. А про Кристофа никто больше ничего не слышал. И не знает никто, что стало с ним, с его женой и с сыном. 

10
Average: 10 (1 vote)