Пастух при дворе

Однажды мальчик пас стадо овец. Один ягненок свалился в глубокую канаву с водой и утонул.

Родители не любили сына, и когда паренек возвратился домой, били его и ругали, а потом выгнали из дому, хотя была уже темная ночь. Долго мальчик бродил в слезах по горам. Потом нашел расщелину в скале и набросал туда листьев. Он закоченел от холода, но напрасно пытался согреться в них и уснул.

Глубокой ночью к его убежищу пришел человек и сказал:

– Ты занял мою постель, дерзкий! Что ты здесь делаешь в эту пору?

Мальчик вне себя от страха рассказал, как его выставили из дому, и упросил оставить здесь на ночь.

– Ты натаскал сюда сухих листьев,– сказал человек,– а мне этого никогда не приходило в голову... Ладно, оставайся.– И улегся рядом.

А мальчик сжался в комок, чтобы не мешать незнакомцу, и лежал, не шевеля ни единым пальцем. Он делал вид, что спит, но не закрывал глаз и все посматривал на своего соседа. А тот тоже не спал и бормотал себе под нос, думая, что мальчик уснул.

– Что бы мне подарить этому мальчугану, ведь он принес сухих листьев в мою расщелину, а сейчас устроился в сторонке, чтобы не беспокоить меня? Подарю-ка я ему скатерть. Стоит только расстелить ее, как на ней появится столько еды, сколько пожелаешь... А еще подарю шкатулку. Всякий раз, как ее открываешь, внутри появляется золотая монетка... И, пожалуй, губную гармонику. Стоит на ней заиграть, как все тут же запляшут...

Под это бормотание паренек уснул. На заре он проснулся. Сначала он подумал, что все это приснилось. Но около себя нашел скатерть, шкатулку и губную гармонику. Незнакомца не было, он даже не помнил его в лицо!

После долгого пути пришел наш герой в город, где готовились к большому турниру. Победителю турнира король обещал руку принцессы и все богатства королевства.

«Вот теперь самое время испытать мою шкатулку,– подумал пастушок.– Если она действительно чеканит деньги, я тоже приму участие в турнире».

И он принялся открывать и закрывать ее. Всегда, едва он открывал ее, внутри шкатулки появлялась блестящая монетка. Пастух купил лошадей, богатые доспехи и одежду принца, завел оруженосцев и слуг и распустил слух, что он сын португальского короля. Он победил во всех состязаниях, и король должен был объявить его женихом своей дочери.

Однако парень вырос среди овец, и при дворе сразу об этом догадались: ел он руками, вытирал их о скатерть, а графинь фамильярно похлопывал по плечу. Все это вызвало подозрение у короля. Он послал гонцов в Португалию. Скоро они привезли известие: португальский принц никуда не уезжал из своего дворца, так как был болен водянкой. Тогда король приказал, чтобы обманщика сейчас же бросили в тюрьму. Королевская тюрьма находилась как раз под пиршественным залом. Как только за пастухом захлопнулись тюремные двери, девятнадцать узников встретили его хором насмешек, они уже слышали о женихе принцессы, но пастух не обращал на них никакого внимания.

В полдень тюремщик принес узникам миску фасолевой похлебки. Юноша подбежал к миске опрокинул ее ногой и вылил всю похлебку на землю.

– Сумасшедший! Что же мы теперь будем есть? Ты нам дорого заплатишь за это!

А он им в ответ:

– Молчите и смотрите,– вынул из кармана скатерть и говорит: – На двадцать персон! – и развернул ее.

И в мгновение ока на скатерти появился великолепный обед на двадцать человек: суп, жаркое, сладости и великолепное вино. Все пришли в восторг.

Миску с фасолью узники каждый день опрокидывали вверх дном, а были сыты и веселы, как никогда раньше. Тюремщик рассказал обо всем королю. Его охватило любопытство. Он спустился в тюрьму и спросил, что тут происходит.

Пастух выступил вперед:

– Знайте, ваше величество, это я кормлю и пою моих товарищей! Они едят лучше, чем вы за королевским столом. И с вашего разрешения я приглашаю ваше королевское величество откушать с нами и уверен, вы останетесь довольны.

– Ладно! – согласился король. Пастух развернул скатерть и сказал:

– На двадцать одного, да по-королевски! Появился обед, роскошнее которого еще никто не видывал. Король широко открыл глаза, потом сел за стол вместе с преступниками и с великим удовольствием принялся за еду. Как только обед кончился, король сказал:

– Продай мне эту скатерть!

– А почему бы и нет, ваше величество? – ответил пастух.– Но при одном условии, что вы позволите мне провести одну ночь с вашей дочерью, моей невестой.

– А почему бы и нет, узник? – ответил король.– Но с условием: всю ночь ты пролежишь на краю постели безмолвно и недвижимо, в присутствии восьми стражников, при открытых окнах и при зажженных свечах; устраивает это тебя – прекрасно, не устраивает – до свиданья.

– А почему бы и нет, ваше величество? По рукам! Таким образом, король получил скатерть, а юноша провел всю ночь с принцессой, не коснувшись ее пальцем и не проронив ни слова. Наутро он снова был в тюрьме.

Когда заключенные увидели, что он вернулся, они стали громко смеяться над ним:

– Посмотрите-ка на принца Португальского! А знаешь ли ты, осел, что теперь мы снова будем есть пустую похлебку из фасоли. Хорошую сделку ты заключил с королем, нечего сказать!

– А разве мы не сможем купить на деньги все, что нам захочется? – ответил тот, будто ничего не случилось.

– Деньги? А у кого из нас есть деньги?

– Успокойтесь,– сказал пастух и начал доставать из шкатулки золотые монеты. С этого дня узники стали заказывать вкусные обеды в соседней остерии, а похлебку из фасоли, как и раньше, выливали на землю.

Тюремщик снова обо всем рассказал королю. Король спустился в темницу, узнал секрет шкатулки и захотел купить ее.

– Не продашь ли ты мне шкатулку? – спросил он.

– А почему бы и нет, ваше величество? – И пастух снова предложил королю те же условия, и король снова согласился.

Так пастух отдал свою шкатулку и провел всю ночь с принцессой, не дотронувшись до нее и не сказав ни слова.

Узники, как только увидели его, опять стали издеваться:

– Теперь-то мы никуда не уйдем от фасоли. То-то будет весело!

– Весело должно быть всегда. Нечего есть – танцевать будем.

– Как это прикажешь понимать?

Парень вынул из кармана губную гармонику и заиграл. Тут все узники заплясали вокруг него, зазвякали своими кандалами. Менуэты, гавоты, вальсы... Остановиться они не могли. На шум прибежал тюремщик, но услышал музыку и тоже пустился в пляс, звеня связкой ключей.

В это время король и его гости уселись за стол. Но как только из темницы раздались звуки губной гармоники, все вскочили на ноги и заплясали. Танцевали они как одержимые: дамы – с лакеями, кавалеры – с кухарками. Танцевала даже мебель, рюмки сталкивались с тарелками и со звоном разбивались, а жареные цыплята расправляли крылья и улетали. И уже нельзя было разобрать, кто из танцующих налетал головой на стену, а кто подпрыгивал и стукался головой о потолок. Приплясывая, король кричал, чтобы все немедленно прекратили танцы. Неожиданно юноша перестал играть, и танцоры попадали на пол. У всех дружилась голова и дрожали ноги.

Запыхавшийся король спустился в темницу.

– Кто этот шутник? – кричал он гневно.

– Это я, ваше величество,– вышел вперед пастух.– Не хотите ли увериться в этом? – Едва он заиграл, король поднял ногу, чтобы сделать первое па.

– Перестань, перестань,– взмолился король.– Лучше продай мне гармонику.

– А почему бы и нет, ваше величество? Но на каких условиях?

– На тех же, что и раньше.

– Э-э, ваше величество. Здесь нужен новый уговор, или я снова заиграю!..

– Не надо! Не надо! Говори, чего хочешь?

– Разрешите мне ночью разговаривать с принцессой.

Король подумал и согласился.

– Только я удвою стражу,– сказал он,– и прикажу зажечь две люстры.

– Как вам будет угодно, ваше величество. Вечером король позвал свою дочь и по секрету шепнул:

– Запомни хорошенько – на все вопросы этого разбойника ты должна отвечать только «нет». И смотри мне, ничего другого, кроме «нет».

Принцесса обещала.

Пришло время ложиться спать. Пастух, как и раньше, вошел в освещенную и полную стражи спальню принцессы и растянулся на краю кровати на почтительном расстоянии от своей невесты.

– Супруга моя,– сказал он,– нравится ли вам, что в такую холодную погоду мы должны спать с открытыми окнами?

– Нет,– ответила она.

– Стража, слышали? – крикнул юноша.– По желанию принцессы немедленно закройте окна!

И стража закрыла окна.

Не прошло и четверти часа, как юноша снова:

– Супруга моя, нравится ли вам, что мы лежим в постели, окруженные стражей?

– Нет,– ответила она.

– Стража! Слышали? По желанию принцессы убирайтесь вон и больше не показывайтесь здесь!

Стража, не веря своим ушам, вышла из спальни принцессы и отправилась спать.

Еще через четверть часа:

– Супруга моя, а нравится вам лежать в постели вот так, при обеих люстрах?

– Нет...

Тогда он потушил люстры, и стало темно-темно Он лег, как и прежде, на край постели и сказал:

– Дорогая моя, мы – законные супруги, а далеки друг от друга, словно нас разделяет изгородь из терновника. Нравится тебе это?

– Нет,– ответила принцесса.

Тогда он сжал ее в своих объятиях и поцеловал Когда наступило утро и король вошел в комнату принцессы, она сказала:

– Я сделала все так, как вы приказали мне, но что случилось, то случилось,– этот юноша все-таки стал моим мужем. Простите нас...

Королю ничего не оставалось, как устроить пышную свадьбу с балом и состязаниями на турнире. Так пастуху выпало счастье: он стал сначала наследником короля, а затем – королем.

0
No votes yet

Комментарии

Сказка «Украденная корона короля»
Итальянский фольклор в моём переводе и с комментариями. This story was retold from a folktale collected by Italo Calvino, Italian Folktales (1956), translated into English by George Martin (1980)

Как-то раз, король отправился на охоту в кампании своего премьер-министра. День был жаркий, и когда охотники въехали в лес, король решил немного вздремнуть на мягкой травке.

*Не могу точно утверждать, но, возможно, в Италии так начинается каждая королевская охота?... Может это традиция? Я не стал проводить научное исследование, хотя, весьма вероятно, что мог бы защитить докторскую диссертацию, и оставил этот, весьма интересный вопрос, без ответа.....

Проспав пару сладких часов, король проснулся и не обнаружил королевской короны на своей голове.... Он не нашел свою корону нигде рядом с собой, а потому грозно обратился к премьер-министру:
«Где моя корона, черт побери?!»
Премьер удивленно пожал плечами, сказав что он представления не имеет о королевской короне, поскольку сам, ненароком, «задремал»....
Король был в ярости и убил своего премьер министра, решив, что это он спёр его корону....

*Такой поступок трудно объяснить... Очевидно, король Италии решил, что без короны он уже и не король? Право же я не знаю, как у них там в Италии всё устроено: то ли достойный человек становится королём и получает королевскую корону, то ли кто-то случайно завладевает короной и становится королём Италии?.... Это ещё один повод для научного исследования....

Король не мог позволить себе предстать перед своими подданными без короны (ведь и за короля не примут?!), а потому до позднего вечера просидел в лесу, и уже к ночи вернулся во дворец и заперся в своей комнате, приказав никого к нему не пускать.
Прошла неделя, как король заперся в своей комнате и никого не желал видеть, кроме своего повара.... А у короля было двое сыновей. Разумеется, сыновья обратили внимание на странное поведение короля и решили выяснить в чём же дело. Первым к королю попытался достучаться старший сын, но король не открыл ему дверь. А вот младшему сыну — открыл, поскольку он был его любимчиком.
«Папа! Что случилось? Расскажи мне! Может я смогу помочь тебе!» - воскликнул младший сын короля увидев своего отца.
Король рассказал сыну, что потерял свою корону, и взял с сына слово, что он не скажет об этом своему старшему брату.

*А вот о том, что он убил своего премьер-министра, король ничего не сказал. Да собственно говоря, это такая ерунда! Это всё равно, что муху прихлопнуть! Впрочем, а кого могло интересовать, где, как и с кем проводит время Премьер? Может на своей вилле развлекается.....

А младший сын короля оказался умным парнем, и вот что он сказал отцу:
«Отец! Единственным человеком, кто мог украсть твою корону, является королева фей Фата Алкина! Все знают её страсть к золоту! Я отправлюсь на поиски этой феи и, либо верну тебе корону, либо больше не увижу тебя!

*Вы представляете? Отец не догадался, кто украл корону (и убил Премьера), а сын догадался! Но тут у меня возник вопрос: А не легче ли было заказать дубликат короны и не отправлять молодого принца в смертельно опасное путешествие? Но король избрал второй вариант....

И вот, молодой принц сел на коня, прикрепил к седлу мешочек с золотыми монетами (на дорожные расходы) и пустился в неведомый путь. Ехал он ехал и оказался на распутье трёх дорог, где стоял большой камень -путеводитель:

«Кто налево поедет, тот вернётся назад»
«Только Богу известно, что случится с тем, кто прямо поедет»
«Кто направо поедет, назад уж не вернётся»

Не долго думая, молодой принц поехал по правой дороге, не оставляющей шансов на возвращение7

*Не понимаю: ему что, жизнь надоела? Или королевская корона ему была дороже собственной жизни? А главное, не было никаких гарантий, что на этой дороге он найдёт корону! А если и найдёт, то сможет ли завладеть ею? А если и завладеет, то уж точно не вернётся назад! Вопрос: ну и зачем поехал по этой дороге?

Ехал принц по этому безвозвратному пути до тех пор, пока лошадь не встала, поскольку дальше дорога была непроходимой (даже для танка). Слез принц с коня и, сказав ему «Прощай, мой верный друг», пошел дальше пешком. Шел он шел и натолкнулся на каменный дом, и постучал в дверь.
«Кто там?» - раздался голос.
«Одинокий пеший рыцарь, очень голодный и усталый!» - ответил принц.
Дверь открыла женщина. Она удивленно посмотрела на принца и воскликнула:
«Как ты попал в эти глухие страшные края, парень? Меня зовут Бора, я жена Северного Ветра Аквило. Ты даже не представляешь, какой у меня страшный и опасный муж. Он скоро вернётся, и тогда тебе не жить!»
Но обессиленный принц уговорил женщину накормить его и спрятать где-нибудь, что она и сделала. А тут и сам Аквило явился, голодный и злой. Жена поставила на стол перед ним корыто пасты с сыром, и Аквило смолотив макароны за пару минут, насытился и подобрел. Тут Бора и представила мужу странствующего принца.
«Здравствуйте, сеньор Аквило!» - поздоровался принц.
«Ты как сюда попал? Что тебе здесь надо?» - спросил Аквило.
«Я ищу королеву фей Фату Алкину. Она крала королевскую корону моего отца!» - сказал принц.
«А ты уверен, что это её рук дело?» - спросил Аквило.
«Не уверен, но я так думаю!» - ответил принц.
Аквило, обожравшись макарон, пребывал в благодушном состоянии, а потому решил помочь принцу, и дал ему адресок феи Фату Алкмну, снотворное, чтобы усыпить её стражу, и посоветовал встретиться с садовником феи, который, по его словам, был его большим другом. Поблагодарив Аквило, принц пустился в путь.

*Итальянская паста! Уж если она способна страшного холодного Ветра превратить в доброго и благодушного обывателя, то что же она может сделать с простым человеком?!

А принц, между тем, добрался до замка королевы фей, усыпил всех стражников (человек 100, не более) и встретился с садовником, который был уже в курсе всего.

*Представить себе не могу, как принц усыпил всех стражников?... Может им всем по очереди предлагал винца со снотворным выпить? А может ещё что придумал? Не знаю....

Принц переоделся в одежды садовника, взял огромный букет роз и направился в спальню королевы фей. Королева спала. Она была столь прекрасна, что принцу захотелось..... Впрочем, от соблазна поцеловать спящую королеву принц каким-то образом удержался. Он осторожно снял с её голову отцовскую корону и покинул дворец. Тут садовник показал принцу, домик, где были спрятаны две юнце принцессы, которых похитила королева фей. Принц освободил принцесс и усадил их на огромного гуся, которого ему подарил добрый садовник, потом и сам уселся на гуся и они полетели. Прилетели они к тому месту, где принц коня своего оставил на съедение диким животным. Но конь оказался живым и не съеденным. Принц посадил принцесс на коня, сам на него сел, и конь домчал их до королевского дворца.
Принц вручил отцу его корону, а король вернул её обратно сыну со словами:
«Ты заслужил эту корону, сынок! Теперь она твоя!»
И молодой принц стал королём, и женился на одной из принцесс, которых он привёз с собой, - разумеется, на самой красивой из них! А на другой принцессе женился его старший брат.
Вот и сказочке конец!

*И ни слова о Премьер-министре.... Никто о нём даже и не вспомнил... А впрочем, кто бы стал вспоминать и сожалеть о нашем с вами премьер-министре? Неправда ли?

«Прекрасная принцесса Фанта -Джиро»
Итальянский фольклор в моём переводе и с комментариями. This story was retold from a folktale collected by Italo Calvino, Italian Folktales (1956), translated into English by George Martin (1980)

Жил король, у которого было две дочери: старшую звали Ассунтино, а младшую — Фанта -Джиро.
У короля было плохое здоровье (*он так считал), а потому он был вечно раздражен и днями не выходил из своей комнаты. В спальне короля было три разноцветных кресла: голубое, черное и красное. Дочери короля, каждое утро навещали отца в его комнате, и перед тем, как войти к нему, заключали пари: в каком кресле сидит папаша? Они знали, что если отец сидит в голубом кресле, значит всё более или менее в порядке: если он в черном кресле — то готовиться помереть, а ежели в красном — то готовится к войне.

*Любопытный король! Любил язык символов... Возможно, своим языком плохо владел?....

Однажды, дочери застали отца, сидящем в красном кресле и воскликнули:
«Папочка! Ты что на войну собрался?!»
Король им ответил: «Я только что получил ноту от соседнего короля с объявлением войны. Признаюсь, я не знаю, что и делать.... Здоровье не позволяет мне возглавить войско, и у меня нет ни одного генерала, способного достойно провести военную компанию....»

* Напомню, что это итальянская сказка, но можно подумать, что речь идёт об Украине.....

Тут старшая дочка решительно заявила:
«Я поведу на войну твою армию, папа! Присвой мне звание генерала и я немедленно отправлюсь на войну! Я справлюсь!»
«Не говори глупости, дочка! Война — не женское дело!» - ответил король.
«Я справлюсь! Можешь не сомневаться, папа!» - настаивала Ассунтино.
Королю пришлось согласиться ибо другого решения он не мог найти. Король призвал к себе верного оруженосца Тонино и сказал ему:
«Моя дочь, генерал Ассунтино, поведёт армию на войну с соседним королём. Проследи за ней: если она, хоть однажды, проявит себя как женщина, немедленно возвращайтесь домой!»
Генерал Ассунтино нарядилась в красивое шелковое платье, в замшевые туфельки и изящную шляпку, не забыла взять косметичку, села на дамское сиденье лошади (*сидела боком к голове лошади) и отправилась на войну. Впереди гарцевали на лошадях генерал Ассунтино и оруженосец Тонино, а за ними шагало «бравое» королевское войско.
Вскоре они очутились на поле, заросшем тростником. Ассунтино воскликнула:
«Какой прекрасный тростник! Мы могли бы изготовить из него большое количество прялок!»
Оруженосец Тонино, хотя и не был генералом, но тут же повернул войско назад домой, выполняя наставления короля.
Король был огорчен. Враг вот-вот пойдёт на него войной, а у него нет достойного генерала!

*Так и хочется спросить короля: «Ну что ж ты, дружище, раньше не занимался военной подготовкой? Как ты умудрился оставить своё войско без профессиональных командиров? Может на НАТО рассчитывал?»

Но тут младшая дочь короля, юная красавица Фанта-Джиро, сказала королю:
«Папа! Решено! Я поведу войско на войну, как твой генерал!»
Королю не удалось отговорить дочку и ему пришлось смириться с этим.
А красавица Фанта-Джиро, коротко остригла волосы, нацепила военные доспехи, прицепила с боку саблю, заткнула за пояс два пистолета, запрыгнула в седло скакуна и галопом поскакала в сторону врага. За ней едва поспевал оруженосец Тонино, а уж войско, хоть и бежало изо всех сил, но уже после первого километра бега, выбилось из сил и устроило продолжительный привал (*плавно перешедший в пикник на природе...)
Между тем, Фанта-Джиро доскакала до границы с соседним королевством (* и, поскольку граница никем не охранялась,) спокойно пересекла её и поскакала во дворец неприятельского короля.
Неприятельский король, - красивый молодой человек,- - увидев генерала Фанта-Джиро, сразу заподозрил, что это девушка.... и пригласил её отобедать. Перед обедом король шепнул на ушко своей маме:
«Я уверен, что это не мужчина, а девушка!»
«Это легко проверить! - сказала мамаша. - Если будет резать хлеб, прижимая его к груди, - значит девушка, а если как-то по другому — значит мужчина».
За обедом, генералу дали большой круглый хлеб и нож. Фанта-Джиро невозмутимо отрезала кусок хлеба «твердой мужской рукой».
Но это не развеяло сомнений молодого короля и он снова обратился к мамочке за советом. Мамочка ему дала новый совет:
«Отведи генерал в оружейную комнату. Если это женщина, она совершенно не заинтересуется оружием!»
Но Фанта-Джиро очень даже заинтересовалась оружием! Она всё пощупала, понюхала, оценила и даже удачно выстрелила из пистолета, разбив в дребезги редкую китайскую вазу!
Но и это не развеяло сомнений короля и он снова побежал к мамочке за советом (* маменькин сынок какой-то....)
На этот раз, мамаша дала ему весьма умный совет:
«Пригласи генерала искупаться вместе с тобой голышом бассейне с рыбками. Если это женщина, то она сразу откажется!»
Король сразу же поспешил к генералу и предложил ему искупаться голышом в бассейне с рыбками. Генерал, не раздумывая, согласился, но сказал:
«С удовольствием искупаюсь голым вместе с вами, но только завтра утром. Я не люблю купаться перед сном!»
А на дворе действительно уже вечерело, так что король и генерал, как гость короля, разошлись по своим спальням во дворце.
Расставшись с королём, Фанта-Джиро разыскала Тонино, который только-только доскакал до дворца, и приказала ему:
Немедленно скачи назад и привези мне к рассвету письмо от короля, которое должно гласить: «Мой сын, генерал Фанта-Джиро! Я при смерти... Прекращай войну и незамедлительно возвращайся домой!» - Письмо должно быть скреплено королевской печатью, _ добавила девушка.
Фанта-Джиро пошла сладко спать, а верный Тонино поскакал домой. ...Утром, едва живой, он вернулся с письмом от короля.
Фанта-Джиро завтракала в кампании короля. После завтрака король повел генерала к бассейну с рыбками. Король быстро разделся до гола (*это ничуть не смутило девушку.... видно, и не такое видала....) и крикнул:
«Генерал! Что же вы не раздеваетесь? Spogliare! (Снимайте одежду!).
Генерал очень медленно отстегнул пояс с саблей, но в это время появился взмыленный Тонино на взмыленном коне и протянул генералу письмо:
«Срочное письмо от вашего отца-короля, генерал!» - выпалил Тонина, (*упал головой на гриву коня и уснул прямо в седле...)
Генерал Фанта-Джиро прочитал письмо и схватился за голову:
«О, Мадонна! Этого не может быть! Простите, король, но я обязан вернуться домой! Мой отец - король присмерти... Вот письмо от него....» - сказал генерал, протягивая голому королю письмо.

*Не думаю, что это была умная хитрость Фанта-Джиро... Но что придумала, то придумала....

Генерал Фанта-Джиро вскочил на коня и прежде чем ускакать обратился к королю:

«Рад был с вами познакомиться, король! Я приглашаю вас в гости в наш королевский дворец. К стати, у меня две сестрички красавицы! А вы, как я вижу, всё ещё холостой....»

Сказав это, Фанта-Джиро пустилась в обратный путь. (*За километр до своего дворца, она собрала своё войско, которое всё ещё гуляло на весёлом пикнике, и привела его ко дворцу). Живой и здоровый король радостно встретил свою дочку и устроил свой пикник по случаю её возвращения.
Через пару дней в их дворец неожиданно прискакал соседний король (тот самый). Он изъявил желание увидеть Фанту-Джиро, а когда увидел принцессу, то опустился на одно колено и сказал:
«Генерал! Будьте моей женой!»
Они сыграли свадьбу и заключили вечный мир! Старый король был счастлив. С этой минуты он сидел только в голубом кресле, никогда не болел и не хандрил, а черное и красное кресла приказал отнести в чулан.

*Вот как случается с королями: король был символистом, а стал реалистом; был больным и в одночасье стал здоровым!

Конец

Из итальянского фольклора
This story was retold from a folktale collected by Italo Calvino Italian Folktales (1956), translated into English by George Martin (1980). Перевод с английского: Алексей Горшков

Жил очень богатый вдовый купец, у которого было три дочери. Все девочки были хороши собой, но младшая, по имени Гурикоккола, была просто неписанной красавицей.
Как-то раз купец должен был отправиться в дальние страны за товарами (*может в Турцию, а может и ещё куда?....) и чтобы доченьки не скучали, оставил им нити из золота, серебра и шелка, - для пряжи. Расцеловал купец дочерей и уехал.

*А еду-то и деньжат он дочерям оставил? Об этом в сказке ни слова.... Будем считать, что оставил....

Старшая сестра сразу схватила золотые нити, средняя - серебряные, а младшей — шелковая нить досталась. Сели девочки под окнами и за пряжу взялись. Сколько бы людей мимо их окон не проходило, все у окна Гурикоккола останавливались и любовались её красой... А поздним вечером, когда на небе появилась Луна, то и она сразу обратила внимание на красавицу Гурикоккола и пропела такую песню:

Под окном, три красавицы сидят,
друг на дружку не глядят,
всем призы я бы дала,
но Гурикокколу самой красивой назвала!

Двух сестричек такая зависть разобрала, что они схватили Гурикокколу и заперли её в чулане! А Луна видела это, и вытащила девушку из чулана, и в свой дом поместила.
Две сестрички, на третий день вспомнили о своей младшей сестренке, и понесли ей в чулан хлеб и воду. И тут они обнаружили, что Гурикоккола исчезла.... Побежали девчонки к злой колдунье (* А почему не к доброй фее? Да потому что сами злыми были!), заплатили ей деньги и велели разыскать Гурикоккола и убить её.
Колдунья, разузнала, где находится Гурикоккола, переоделась цыганкой и отправилась к дому Луны. А Гурикоккола в это время сидела у окна и пряжу пряла (*а Луна в это время «на работе» была...). Цыганка говорит девушке:
«Смотри, красавица, какая у меня прекрасная золотая заколка для волос! Хочешь, я тебе её подарю?»
«Хочу!» - откликнулась девушка и пустила цыганку в дом. Цыганка уложила волосы девушки и заколола их булавкой. И Гурикоккола сразу превратилась в мраморную статую....
Когда утром домой вернулась Луна и увидела, что Гурикоккола превращена в статую, то стала кричать на статую: «Я же говорила тебе, чтобы ты никого не пускала в дом! Ну нельзя же быть такой глупенькой девчонкой!» Накричавшись, Луна вынула булавку из статую и Гурикоккола ожила.
Колдунья узнала об этом, и на следующий вечер принесла гребешок из слоновой кости. Глупая Гурикоккола вновь не устояла от соблазна, и вновь была превращена в статую...
*Порой до девушек долго и с трудом доходит, чего нельзя делать, коли тебя об этом предупреждают....

Утром в дом вернулась Луна, и вновь увидела перед собой статую, и вновь разразилась бранью:
«Ну ты и дура, девка! Ну нельзя же быть такой тупой! Я же предупреждала тебя! У тебя что, - куриные мозги? Ладно, второй раз прощу тебя, но если не поумнеешь, то расстанусь с тобой!»
Накричавшись, Луна вынула из головы статуи гребешок, и Гурикоккола ожила.
Колдунья в третий раз явилась к дому Луны, и на этот раз легко соблазнила Гурикокколу шелковой накидкой, расшитой золотом и серебром. Девушка накинула на себя накидку и превратилась в статую....
Когда домой вернулась Луна и увидела, перед собой статую, то она так стала орать на неё, что лучше нам этого и не слышать, тем более, что почти все слова были не литературными.... Свою ругань Луна завершила словами: «Девичья глупость воистину не знает предела!» Накричавшись, Луна вызвала трубочиста и продала ему (за гроши) статую Гурикокколы вместе с шелковым покрывалом.
Трубочист сразу влюбился в статую и никогда не расставался с ней. Он привязал её к спине своего осла и так и таскал за собой по всему городу.... (* Надо полагать, что у трубочиста жены не было.....)
Однажды этого трубочиста, его осла и статую увидел принц. Ну конечно же, принц с первого взгляда влюбился в статую! Он купил её у трубочиста за большие деньги (* трубочист не хотел расставаться со своей любимой статуей, и только мешок золотых монет решил дело....).
Привёз принц статую во дворец и поставил её в своей спальне. Он обнимал и целовал статую, называл её красивыми ласковыми именами.... вообщем, сходил с ума, как все безнадежно влюбленные парни.
А у принца была сестричка. Однажды принцесса заглянула в спальню брата, когда он куда-то отлучился, и увидала …. прекрасную накидку на какой-то статуе. Принцесса не устояла от соблазна заполучить столь прекрасную накидку и сдернула её со статуи.... И статуя ожила.... Гурикоккола рассказала принцессе историю своей (*глупой) жизни, и этот рассказ весьма впечатлил впечатлительную принцессу.
А когда вернулся принц и увидел, что статуя ожила, то его радость была безгранична, и он в этот же день женился на Гурикокколе!

*Вот так глупая девчонка (если не сказать дурочка) стала принцессой. Впрочем, мужиков частенько совершенно не волнует состояние мозгов девушки, была бы лишь красива! Не так ли, мужики?